Biểu trưng của Open Vietnam & Tài Hoa Việt

Biểu trưng của Open Vietnam & Tài Hoa Việt
Nhắp chuột vào biểu trưng để nghe, xem lời và download ca khúc "Khám phá" - "hành khúc" của chúng tôi.

Ph. D Lê Nguyễn Bảo Nguyên - Tổng Giám đốc Open Vietnam, Blogmaster của Tài Hoa Việt

Ph. D Lê Nguyễn Bảo Nguyên - Tổng Giám đốc Open Vietnam, Blogmaster của Tài Hoa Việt
Nhắp chuột vào bức ảnh trên để xem lược sử cá nhân.

Friday, November 5, 2010

TÂN ĐẮC NHÂN TÂM – Kỳ 2: Bài học từ những cây đinh

Bài học từ những cây đinh

Có cậu bé nọ tính luôn nóng nảy. Thấy vậy nên người cha bèn trao cho nó một túi đinh và bảo rằng mỗi khi bực tức đến mức không thể kiềm chế được nữa thì hãy lấy ra một cây và đóng vào hàng rào trước nhà.

Chỉ trong ngày đầu tiên, cậu bé đã phải dùng đến 37 chiếc đinh!

Ngày lại trôi qua. Số đinh cũng giảm dần. Giờ đây, cậu bé đã nhận ra rằng kiềm chế cơn thịnh nộ hóa ra còn dễ làm hơn là việc đóng đinh! Và đến một ngày kia, cậu bé đã không còn hay cáu kỉnh nữa. Cậu bèn gặp cha để khoe điều này.

Cha cậu lại bảo: “Bây giờ, con hãy thử nhổ hết tất cả những cây đinh mà con đã đóng lên chiếc hàng rào mỗi khi bực tức xem sao”.

Cậu bé vâng lời và làm theo. Rồi thì, nó cũng hoàn thành yêu cầu của cha.

Đến đây, người cha mới nắm tay đưa cậu đến xem lại chiếc hàng rào rồi nói: “Con làm tốt lắm. Nhưng con hãy nhìn kỹ những cái lỗ thủng ấy đi. Chiếc hàng rào xinh xắn khi xưa giờ đã không còn là nó nữa! Mỗi lời thốt ra mỗi khi con nóng nảy đã để lại những vết sẹo khó phai như thế đấy! Con có thể trút giận lên ai đấy bằng mọi cách, thậm chí kể cả việc kề dao lên cổ của họ. Nhưng khi cơn thịnh nộ qua đi, thì dẫu con có vạn lần xin lỗi thì sự cũng đã rồi bởi lẽ những vết thương ấy mãi mãi không bao giờ lành lại!”

LÊ NGUYỄN BẢO NGUYÊN

(Theo Chicken Soup for the Soul)

Quý độc giả có thể tham khảo bản gốc của câu chuyện này trong phần dưới đây để cải thiện kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh:

The Fence

There was a little boy with a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, to hammer a nail in the back fence.

The first day the boy had driven 37 nails into the fence.

Then it gradually dwindled down. He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence. Finally the day came when the boy didn't lose his temper at all.

He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper.

The days passed and the young boy was finally able to tell his father that all the nails were gone. The father took his son by the hand and led him to the fence.

He said, "You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one. You can put a knife in a man and draw it out. It won't matter how many times you say 'I'm sorry', the wound is still there."

Source: Chicken Soup for the Soul

Quà tặng dành cho 100 độc giả may mắn nhất

Tin bài đã đăng (nhắp chuột để thu nhỏ hoặc mở rộng danh sách)